Es heisst „die Tür“, so habe ich es mal gelernt. Es gibt aber Blogs, in denen ist die Rede von „Türe“. Da steht z.B. „Weihnachten steht für der Türe“ oder „Die Türe stand offen“. Das klingt für mich total falsch und daneben. Es kann natürlich sein, dass es regionl unterschiedlich ist, ob man „Tür“ oder „Türe“ sagt. Aber wenn man mundartlich „Türe“ sagt, das Blog aber in Hochdeutsch geschrieben ist, dann müsste man doch „Tür“ schreiben. Ist vielleicht sogar beides richtig?
Vielleicht ist das ein französischer Akzent, so wie “schließ’ die werdamte Türe, elender crétin!”
Ich hab letztens mal ein Hörbuch “gelesen” und da wurde ständig dieses Schluss-E gebraucht. Das klang schon irgendwie merkwürdig. Beim BartE meiner Mutter …
Das war das! Best wishes.
ich werde immer ganz ‘wuschig’ bei falschen artikeln.
der dessert
der kartoffelpüree
….
oder wenn kein ‘sch’ – speziell am wortende – gesprochen wird, und dieses dann zu einem ‘ch’ verkommt.
fleich, fich, tich….
@Jürgen:
Wow, das ist aber einfach, dich wuschig zu machen.
Aber im Ernst, es gibt schon so einige Dinge, die einem auf den Geist gehen.