Übersetzung

Ich habe damit begonnen, mein Tagebuch für meine internationalen Gäste in Englisch zu übersetzen. Es ist schwieriger als ich gedacht hatte. 1. Ist es ziemlich umfangreich – 2. Mir wurde bewusst, dass ich doch Probleme mit dem allgemeinen Englisch habe.

In der Firma muss ich täglich Englisch sprechen und schreiben. Es handelt sich aber ja immer um die gleichen Dinge. Und das habe ich drauf und kann ich im Schlaf.

Glücklicher Weise habe ich durch meine Homepage ein Freundespaar aus Amerika kennen gelernt, Larry und Gary. Seit ein kurzer Zeit korrespondieren wir ein paar Mal in der Woche per Email. Ich habe sie gebeten, meine Übersetzung vor der Veröffentlichung auf Fehler zu prüfen. Sie haben sich sofort dazu bereiterklärt. Ich bin ihnen dankbar, dass sie es für mich machen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert